2007 m. gruodžio 22 d., šeštadienis

Su Naujaisiais!

Sveikiname, ir linkime:
Kad Naujieji metai butu pripildyti laime, kaip arbatinukas - ligi kraštų.
Kad kiekviena diena būtų kupina džiaugsmo, tarsi ragautumėte naują arbatą.
Kad sveikata būtų tvirta, kaip Bančžanio Pueras.

2007 m. gruodžio 13 d., ketvirtadienis

Ansi Te Guan In Ulunas 2007 spalis - Jau atvyko!


Arbatos tipas: Ulunas (Oolong) Te Guan In (Tie Guan Yin) iš Ansi provincijos
Derlius: 2007m. spalio pabaiga
Puikus tradicinis mažai fermentuotas ulunas. Teko kantriai laukti šių metų derliaus, kadangi rudenį, kai renkamas geriausias šio uluno derlius buvo labai karšta ir drėgna ir tuo metu surinkta arbata buvo prasta - grubi ir nearomatinga. Ir tik spalio mėnesio gale papūtė šiaurės vėjas, atnešęs vėsų ir sausą orą. Tiek aromatas, tiek skonis stiprūs, bet subtilūs. Orchidėjų, medaus aromatas jaučiamas vien pauosčius sausas arbatžoles. Skonyje dera medus, gėlės ir juodųjų serbentų natos. Saulėtos vasaros prisiminimai Jūsų puodelyje.
Kaina: 70LTL/100g 38LTL/50g

Yunnan Qiao Mu Gu Cha Bing



Yunnan Qiao Mu Gu Cha Bing (Junanio laukinių medžių arbatos blynas)
Derlius: 2005m.
Fermetacijos tipas: Šu (Shu), paruoštas, juodas
Forma: 200g Bin (Bing - blynas)
Gamintojas: Čan Jun fabrikas, Si Mao
Puiki arbata, praėjusi pradinio laikymo stadiją – nebėra drėgmės, pelėsio kvapo, skaidrus ne tik arbatos nuoviras, bet ir skonis – kas būdinga Pu Erui, pagamintam iš laukinės žaliavos. Kamparo natos puikiai dera su samanų ir žievės kvapu. Skonis subalansuotas, saldžierūgštis, nekartus, Nežinančiam lengva supainioti su išlaikytu Šen Pu Eru.
Kaina: 45LTL/200g blynas

2007 m. gruodžio 12 d., trečiadienis

Čia auga Fen Chuan Dan Cunis

Fenikso kalnai



Vu Duno (Wu Dong) ežeras





Imperatoriškasis arbatos medis, augantis nuo Sun (Song) dinastijos laikų.




Fotografijos Zhong Charen

Fen Chuan Dan Cun Sue Pien - Jau atvyko!



Aukščiausios kokybės Ulunas (Oolong) Fen Chuan Dan Cun (Feng Huan Dan Cong - Vienišas Fenikso krūmas) arbatos atmaina Sue Pien - "Sniego gniūžtė". Kaip matyti iš arbatos pavadinimo, ji renkama vėlai rudeni, prieš pat pirmasias šalnas. Nepakartojamas švelnus orchidėjų aromatas, subalansuotas medaus, gėlių, egzotinių prieskonių su mėtos nata skonis.

Derlius: 2007m. lapkritis

Kaina: 80LTL/100g 50LTL/50g

Da Czin Hao Pueras - Auksinių pūkelių Pueras



Šu (Shu - juodas, paruoštas) Pueras, gaminamas iš aukščiausios kokybės žaliavos - arbatos medžių pumpurų. Santykinai naujas produktas, pradėtas gaminti 1999m. Kadangi pumpurai labai švelnūs, Vo Dui (Wo Dui) - drėgna fermentacija atliekama ne didelėse krūvose, o suberiant pumpurus į maždaug 1kg audeklinius maišelius. Labai minkšta ir švelni arbata, duodanti nuostabios auksiniai-raudonos spalvos gėrimą, pagal savo kvapą/skonį primenantį raudonąją(juodąją) arbatą.

Derlius: 2005m.

Gamintojas: Čan Šen (Chan Sheng)

Kaina: 50LTL/100g 30LTL/50g

Tiao Ša

Tiao Ša (Tiao Sha) - terminas, parodantis, kad prieš išdegant į molį buvo įdėta priemaišų, kurios padidina porėtumą, ir kita vertus, sukuria tam tikrą išdegto arbatinuko paviršiaus faktūrą. Be to šios priemaišos sumažina gaminio deformaciją išdegant.

Tam į Zi Ša (Zi Sha) molį prideda:

Smulkaus smėlio - ypač įdomus Lu Ni derinys su smulkiu pilkšvu smėliu.

Smulkiai sumaltas išdegtas duženas (broką) - geriausias pavyzdys - vadinamoji "Persiko odelė" - Žu Ni (Zhu Ni) mišinys su išdegtos Lu Ni (Lu Ni) arba Žu Ni (Zhu Ni) dalelėmis.

Smulkintą kvarcą arba piritą - sukuriamas žvaigždėto dangaus efektas - smulkios dalelė spindi ant arbatinuko paviršiaus.

©2007 Armandas Burba

2007 m. gruodžio 10 d., pirmadienis

Eilinę darbo dieną...

Eilinę darbo dieną betriūsiant prie kompiuterio skambina Bičiulis:

– Būsi? Užeinu. Arbatos atnešu.

– Kokios?– klausiu.

– Pats pamatysi...

Na, čia reikia pasakyti, kad Bičiulis – tai vienas iš didžiausių mano kada nors sutiktų „arbatos ligonių“. Kad kartkartėmis nusišypso laimė, ir iš jo gaunu paragauti įdomių ar retų arbatos rūšių, tai ne naujiena, tačiau šįkart kažkas man kelia įtarimą.

Po keliolikos minučių arbata jau pas mane. Įtarimai vis stiprėja. Ugnelės Bičiulio akyse nieko gero nežada, šypsena – kaip paauglio, ką tik plikai nuskutusio kaimynų pudelį...

– Tik nedėk į arbatinuką – neišplausi,– geranoriškai pataria.

Na, dabar jau viskas aišku. Kažkas unikalaus ir neabejotinai šlykštaus manęs laukia. Įtariu, kad siurprizas nebus malonus, bet intriga jau užsimezgė ir kito kelio, kaip atlikti mokslinį tiriamąjį darbą, nebelieka.

Taigi, nutaikęs laisvą minutę imuosi darbo.


Įpakavimas – bambuko pluošto „kaselė“ – atrodo visai įdomiai – „kiniškai“. Tinka draugams dovanoti ar šiaip, kaip interjero detalė. Bet ne to šįkart man reikia.

Lukštenu toliau. Atsargiai iškrapštau vieną rutuliuką.


Na... Tiek to, pirmas įspūdis kartais gali apgauti.

Ardau rutuliuką ir žiūriu, kas gi viduje. Aha, rutuliukas akivaizdžiai sudarytas iš dviejų frakcijų. Viena – gerai pažįstama tiems, kam teko uostyti staliaus darbo – medžio drožlės. Tai, kas liko, GALI BŪTI kažkas panašaus į prastos kokybės lapų puero arbatą.


Kadangi darbo ėmiausi rimtai, nusprendžiau paaukoti dar šiek tiek laiko ir išskirti šias dvi frakcijas. Nuotrauka man neleis sumeluoti – drožlių bent tris kartus mažiau negu arbatžolių. Beje, vienas iš medžio gabalų man pasirodo įspūdingo dydžio. Griebiuosi slankmačio – 13 mm. Neblogai...


Na ką gi, medį paliekam staliams. Imamės arbatos. Užplikau, kaip ir buvau perspėtas, ne arbatinuke, o gaivanyje. Čia paaiškėja, kad nebuvau itin kruopštus ir visos medienos, pasislėpusios tarp arbatos, taip ir neišrinkau – į paviršių išplaukė įvairaus plauko pjuvenos. Na, bet būkime teisingi – arbatžolių nors gal jau ir ne tris kartus, bet vis viena daugiau negu drožlių.

Nekantraudamas uostau birzgaliuką. Va čia mano nusiteikimas, kad Bičiulis keitino tik pasišaipyti, susvyruoja. Padvelkia ramunėlių ir bičių pikio aromatas. Nebežinau, ką ir galvoti. Šiaip nesu žolelių arbatų mėgėjas, bet kvapas pasirodė malonus. Gal tai kokios stebuklingos vaistažolės?


Deja... Paragavus samaninės spalvos nuoviro, optimizmo prošvaistės užgęsta. Nuoviras kartus, primenantis karčiąją kudino (Ku Ding) arbatą su medžio (o kokiu dar?) prieskoniu. Nesu ragavęs, bet man atrodo, kad panašus skonis turėtų būti išvirus arbatą iš beržo tošies. Nuovirą šliukšteliu į kriauklę ir bandau plikyti, gaivanio turinį dar kartą. Kvapas išlieka pakankamai stiprus ir vis dar malonus. O skonis, reikia pripažinti, taip pat gerokai pasitaiso: kartumo nelieka, visų kitų prieskonių taip pat. Šįkart skonis daug panašesnis į arbatos. Galėčiau jį apibūdinti kaip arbatos užplikius arbatos pakelį trečią kartą...

Spėkit, ką padariau su likusia arbata? Visiškai teisingai – išpyliau į kriauklę. Beliko išsiaiškinti su Bičiuliu, ką gėriau (žr. „Faktai apie arbatą“). Na, o atsakomasis žingsnis tikrai bus. Stebuklų mūsų parduotuvėse apstu, taigi, ruoškis, Bičiuli! :)

Faktai apie arbatą:

Straipsnyje minima arbata:

–juodoji (pagal užrašą parduotuvėje)

–puero ir kudino* arbatų mišinys (pagal kiniškus hieroglifus etiketėje);

Kaina – 5 Lt;

Pirkimo vieta – „Skonis ir kvapas“, Vilnius.

*Kudino (Ku Ding) arbata: karčioji kudino arbata gaminama iš alyvmedinių (Ligustrum robustum) arba bugieninių (Ilex latifolia) šeimų augalų lapų. Tai tradicinis sveikatą stiprinantis kinų gėrimas, pasižymintis vėsinančiomis, detoksikuojančiomis, kraujo apytaką ir virškinimą gerinančiomis, cholesterolio kiekį mažinančiomis savybėmis.

Tekstas ir nuotraukos - Zukermann.

2007 m. gruodžio 4 d., antradienis

Lu Ju šaltinis





Jis yra 30 kilometrų nuo Hančžou (Hangzhou), Čžecziano ( Zhejiang) provincijos sostinės, greta Czin Šan Si (Jing Shan Si) budistų šventyklos. Pats šaltinis yra 6 hektarų šventyklos teritorijoje, kurią puošia tvenkiniai, puikus sodas ir net arbatos plantacija.




Šis šaltinis skirtingų autorių yra minimas kaip antras/trečias pagal vandens kokybę Kinijoje.




Be šaltinio, čia yra rekonstruotas Lu Ju namelis.




Stela, sakanti, kad čia buvo parašytas Ča Czinas (ChaChing). Tai ne visai tikslu – visa surinkta medžiaga buvo apibendrinta ir galutinis knygos variantas buvo prašytas Hučžou (HuZhou).



Fotografijos Zhong Charen. Tekstas – Armandas Burba









2007 m. lapkričio 28 d., trečiadienis

Naujo Isino arbatinuko paruošimas

Galima rasti gana daug įvairiausių aprašymų, kaip turėtų būti paruošiamas naujas Isino arbatinukas, tačiau kai kurie aprašomi būdai susiję su didelėmis išlaidomis (virinti arbatinuką su 250 g (!) gerų arbatžolių), kiti - sunkiai suvokiami sveiku protu (virinimas su ryžiais). Aš pats naudoju Armando aprašomą būdą, kuris yra pakankamai paprastas ir logiškas, nepersunktas bereikalinga mistika ir lengvai suprantamas net visiškai beviltiškam technokratijos atstovui. Taigi, įsigijote naujutėlį, mielą Isino arbatinuką. Nuo ko pradėti? Jei iš karto plikysite jame arbatą, geriausiu atveju pirmieji 5-10 užplikymų bus "neteisingi", nes naujas arbatinukas sugers didelę dalį medžiagų, suteikiančių arbatai skonį ir kvapą ir būsite sugadinę gerą arbatą, blogiausiu - neparuoštas Jūsų arbatinukas po pirmojo užpylimo karštu vandeniu suskils...
Taigi, siūloma atlikti šias procedūras:
1. Iš arbatinuko snapelio ir skylutės dangtelyje pašalinami prilipę molio likučiai. Geriausia tai daryti bambukiniu pagaliuku kuriuos šeimininkės naudoja kepsniams perverti ar bet kokiu kitokiu mediniu pagaliuku. Būkite švelnūs savo naujajam draugui.
2.Arbatinukas 5-6 kartus skalaujamas šiltu vandeniu. Vandens temperatūra neturėtų būti aukštesnė kaip 50 laipsnių ir jokių plovimo priemonių!
3.Arbatinukas visiškai išdžiovinamas.
4.Pradedamos kontrastinės vandens procedūros. Aš tai vadinu mankštinimu. Šios procedūros metu sumažinami vidiniai įtempimai atsiradę degant molį ir atidaromos poros, kurios vėliau suteiks arbatinukui vieną iš svarbiausių savybių skiriančių molinį indą nuo stiklinio, porcelianinio ar pagamintą iš kitos rūšies "nekvėpuojančių" medžiagų.
Pirmą kartą turite būti itin atidūs ir atsargūs nes arbatinukas, dėl gamybos metu atsiradusių vidinių įtempimų gali skilti.
Pirmiausiai arbatinukas pripildomas karšto - 80 laipsnių temperatūros- vandens ir juo apliejamas iš išorės. Kai tik arbatinuko paviršius išdžius, vandenį iš arbatinuko išpilkite, ir iš naujo pripilkite vėsesnio, maždaug 40 laipsnių temperatūros vandens. Kitas žingsnis - verdantis vanduo, po to šiltas - 50 laipsnių - vanduo. Vėl 100 laipsnių - kambario temperatūros, ir paskutinis ciklas verdantis ir kiek įmanoma šaltesnis, ledinis vanduo. Po kiekvieno apipylimo atkreipkite dėmesį kokius garsus skleidžia Jūsų arbatinukas - jeigu Jums pasirodytų, kad tylus traškesys kelia nerimą, nepilkite labai šalto vandens, o įterpkite dar kelis ciklus, kaskart šalto vandens temperatūrą mažindami tik po 15-20 laipsnių.
5.Virimas su arbata. Ši procedūra padės nesugadinti pirmųjų arbatos plikymų ir, ko gero, jei tai Jūsų pirmasis bandymas gerti arbatą iš Isino molio indo - nenusivilti po pirmojo gurkšnio.
Pirmiausia būtina paminėti, kad iš vieno arbatinuko geriama vienos rūšies arbata. Kol nesate didis arbatinukų kolekcionierius, pakaks atskirus arbatinukus skirti baltajai, geltonajai, žaliajai, šiauriniam ulunui, pietiniam ulunui, raudonajai, Šu puerui ir Šen puerui. Taigi, į savo naująjį arbatinuką įdėkite apie 30g arbatos, kurią iš jo planuojate gerti ateityje. Turėkite galvoje, kad lapai išbrinks, taigi - nepadauginkite. Virinimui naudokite tokio dydžio puodą, kad virš jame panardinto arbatinuko dar liktų 2-3 cm vandens. Vanduo užkaitinamas iki "krabų akių" stadijos (~85 laipsniai) ir arbatinukas, u=dengtas dangteliu atsargiai panardinamas prilaikant žnyplėmis. Tarp dangtelio ir arbatinuko patartina įsprausti skiautę balto medvilninio audeklo, kad virinant dangtelis ir arbatinukas nesidaužytų vienas į kitą. Tik panardinus arbatinuką liepsna kiek įmanoma sumažinama. Po 10-15 minučių arbatinukas atsargiai ištraukiamas neišlaistant jame esančio nuoviro ir iš jo išimami arbatos lapai. Tai daroma dėl to, kad iš per ilgai virinamų lapų nepradėtų skirtis kenksmingi alkaloidai. Po to arbatinukas vėl atsargiai panardinamas ir kaitinamas dar valandą. Išjungus ugnį arbatinukas paliekamas puode ataušti kartu su arbatos nuoviru. Ištraukus arbatinuką jis praskalaujamas, nušluostoma išorė ir atidengtas padedamas tamsioje vietoje išdžiūti. Štai ir turite paruoštą arbatinuką!

2007 m. lapkričio 27 d., antradienis

Cha Czinas (Arbatos kanonas) I skyrius

Ča Czinas (Cha Jing)

Arbatos Kanonas

Tanų (Tang) [pavaldinys] Lu Jui (Lu Yu)


Pirmasis ritinys [卷 – Juan4] Pirma dalis]

Pirmas [skyrius]

[Arbatos] ištakos [源 – Yuan2]

Arbata atsiranda [nuo] didžio medžio [augančio] Pietuose. Medis gali išaugti nuo vieno [ar] dviejų Či [尺 – Chi3 - 1 Či – apie 31,5cm] iki keletos dešimčių [Či]. Palei upes ir Ba Šanio tarpekliuose [巴山 – Ba1Shan1 - šiuolaikinė Sičuanio provincija] auga [medžiai, kurių apimtis tokia], kad reikia dviejų vyrų, kad apglėbti [jų kamieną]. Tuos medžius reikia nukirsti , kad nuskabyti [掇 – Duo2] 1 [lapus].
Jo [arbatos medžio] kamienas primena moliūginį medį [瓜蘆 – Gua1Lu2], o jo lapai – gardeniją [iš tiesų, abu augalai priklauso tai pačiai šeimai], žiedas primena baltos rožės [žiedą], sėklos primena palmės [椪櫚 – Peng4Lu2] 2, vaisiakojai kaip gvazdiko, šaknys kaip graikinio riešuto. ([Lu Yu] Komentaras: GuaLu [瓜蘆 – Gua1Lu2] – medis, augantis GuanČžou [廣州 – Guang3Zhou1], panašus į arbatos [medį], palmė [椪櫚 – Peng4Lu2] priklauso kiniškos vėduoklinės palmės šeimai – jos sėklos panašios į arbatos [medžio sėklas]. [Sodinukų] šaknys tiek graikinio riešuto, tiek arbatos [medžio], [tampa] apačioje nėščios, milijonais šaknų ima augti į šalis, kol pasiekia daužytas čerpes ir žvyrą 3, ir tuomet medeliai daigykloje išleidžia ūglius.

Hieroglifas, [naudojamas] arbatai pažymėti, kurį vadiname “Ča”, kartais kuriamas [rašomas] su “žole” [草] pagrindiniu elementu [radikalu], kartais su “medžiu” [木] ir kartais su abiem. ([Lu Yu] Komentaras: Radikalas “žolė” [草] priskiriamas [hieroglifui] “Ča” 茶, šis hieroglifas sutinkamas žodyne “KaiJuanVenZiI” “[開元文字音義 – Kai1Yuan2Wen2Zi1Yin1Yi4 – “Hieroglifų pradinis skambesys [ir] reikšmės”] 4. Radikalas “medis” [木] priskiriamas [hieroglifui] Lin [林 – miškas], turint omenyje arbatos medį – šis hieroglifas sutinkamas “BenKao” [本草 – Ben3Cao3 – “Šaknys [ir] Šakos” – senovinė medicinos enciklopedija]. Abu radikalai – “žolė” [草] ir “medis” [木] priskiriami hieroglifui “Tu” [荼 – Tu2 – kartus augalas, pelynas, taip pat senovinis arbatos pavadinimas, skaitomas kaip Cha2, kaip ir ieroglifas茶], šis hieroglifas sutinkamas ĖrJa [爾雅 – Er3Ya3 – senovinis žodynas, kurio sukūrimas pagal legendą priskiriamas Čžou kunigaikščiui apie 1050m. p.m.e.].)
Vieni ją [arbatą] vadina “Ča” [茶 – Cha2], kiti “Czia” [槚м - Jia3 – mažas amžinai žalias krūmas] 5, treti – “Še” [蔎 – She4] 6, ketvirti – “”Min” [茗 – Ming2 – pats arbatos krūmas, augalas], ketvirti – “Čuan” [荈 – Chuan3 – pažymi arbatos augalą, kaip botaninę rūšį] 7. ([Lu Yu] Komentaras: [Žmogus] vardu Čžou Gunas [周公 – Zhou1Gong1] [rašė]: “”Czia” [槚м - Jia3] – tai karti “Tu” [荼 – Tu2]”. [Žmogus] vardu JanČžiCzi [楊執戟 – Yang2Zhi1Ji4] 8 [rašė] : “žmonės pitvakariniame Šu [[蜀 - Shu3 – šiuolaikinis Sičuanis] apie “Tu” [荼 – Tu2] kalbėjo [kaip apie] Čuan [荈 – Chuan3] [arba] “Še” [蔎 – She4].” [Žmogus] vardu GuoChunNunas [郭弘農 – Guo1Hong2Nong2] 9 [rašė] : “Anksti [早 – Zao3 – pavasarį?] surinkta – “Tu” [荼 – Tu2], vėlai [晚 – Wan3 – rudenį?] surinkta – “Min” [茗 – Ming2], ausims tinkama sakyti “Čuan” [荈 – Chuan3]”.)

Jos [arbatos] žemė [tinkama auginti]: arbatos augimui geriausia [susidedanti iš] sudūlėjusių akmenų, antras pagal privalumus yra dirvožemis “Li” [櫟 - Li4 – pažodžiui – kaštonlapis ąžuolas, lot. Quercus serrata] ([Lu Yu] Komentaras: Hieroglifas “Li” [櫟 - Li4] reiškia purų akmenuotą dirvožemį, vadinamą “Li”), blogiausias auginti [arbatą] – geltonžemis. Jeigu [augintojo] meistriškumas [藝 – Yi4] 10 eilinis, o ne tikras [實 – Shi2], tai augalas retai būna tankus.

[Arbatos auginimo] dėsniai tokie patys, kaip ir moliūginių augalų, [sodinukui sulaukus] trijų metų, galima rinkti [derlių].

[Augantys ant] saulėto [pažodžiui – Jan, vyriško, aktyvaus] skardžio, purpuriniai [紫 – Zi3 – turima omenyje pumpurai ir lapai, kurie pavasari gauna dideli kieki drėgmės ir saulės, apsaugai nuo per didelio ultravioletinių spindulių kiekio augalo ląstelės sukaupia didelį anticianino kiekį, juo kuri lapai įgauna purpurinę, o ne žalią spalvą] [lapai] geriausi, žali [綠 – Lu4] – sekantys [pagal kokybę], jauni ūgliai [筍 – Sun3 – pažodžiui – bambuko ūgliai] – geriausi, antriniai ūgliai [芽 – Ya2] – sekantys [pagal kokybę], garbanoti [susukti] [卷 – Juan4] lapai geriausi, atviri [nesuskti] [舒 – Shu1] – sekantys [pagal kokybę] 11. [Auganti] paunksniuose [pažodžiui – In, moteriško, pasyvaus] šlaituose [ir] slėniuose [arbata] neverta pastangų jai surinkti, kadangi [jos] prigimtis [性 – Xing4 – esmė, prigimtinė energija] sutankėja ir užsistovi, sukeldama žarnyno užsikimšimo ligas 12.

Arbatą naudoja tuomet, kai [jos] skonis pasiekia šaltą-neturtingą [寒 – Han2 – kategorija artima japoniškai Vabi – skonis ant ne-skonio ribos], tuomet jis tampa tinkamiausiu gėrimu kukliam ir aukštos moralės vyrui, jei jis jaučiasi karštas ir išdžiovintas, sustingo melancholijoje, kankinamas smegenų skausmo [ar] peršti akis, skauda keturiuose sunėrimuose [turima omenyje pečių ir kojų sąnariai, jungiantys su liemeniu] arba kankina šimto sujungimų [turima omenyje smulkūs sąnariai], tuomet jis gali gerti [kaip vaistą] arbatą keturis ar penkis kartus [per dieną], tam, kad nugalėti ligą. Šis gėrimas primena švariausios grietinėlės sviesto esenciją [醍醐 – Тi2Hu2] [ir] saldžią Dangaus rasą [甘露 – Gan1Lu4 – ar sutapimas, kad ir šiandien žinoma tokio pat pavadinimo žalioji arbata?] 13.

Dažnas [galimas hieroglifų 不時, jeigu juos nagrinėti atskirai, vertimas – “nesavalaikis”] [arbatkrūmių] apipešiojimas [arbatos rinkimas], [arbatos] gamyba, nesugaunanti [arbatos vidinės] esmės, maišymas su grubiomis žolėmis 14 – [negerai], tokios [arbatos] gėrimas sukels ligą.

Arbata tiek pat žalinga, kaip ir ženšenis. Geriausias ženšenis gaminamas Šen Dane [上黨 - Shang4Dang3] 15, vidutinės [kokybės] rūšys – Bai Czi [百濟 - Bai3Ji4] [ir] Sin Luo [新羅 - XinLuo2] 16, prasčiausias auga GaoLi [高麗 - Gao1Li2] 17. Yra [ženšenis], augantis Ze Čžou [澤州 - Ze2Zhou1], I Čžou [易州 - Yi4Zhou1], Ju Čžou [幽州 - You1Zhou1], Tan Čžou [檀州 - Tan2Zhou1] 18 – kaip vaistas [šis ženšenis neefektyvus], dar daugiau – tai ne ženšenis! Jeigu gydytis Czi Ni [薺苨 - Ji4Ni3 – žolė Ni, lot. Capsella bursa] 19, tai gali sukelti šešias ligas, o ne pagijimą nuo ligos 20. Žalingų ženšenio savybių žinojimas [moko apie] arbatos panaudojimo taisykles be žalos [sveikatai].

Komentarai:
… nukirsti, kad nuskabyti … : nukirsti [伐 – Fa2] : nukirsti [砍 – Каn3] žemutines plonas šakeles. “Ša Czinas. ČžouNan” "[詩經.周南 – Shi1Jing1.Zhou1Nan2 – “Eilių kanonas. [Dinastija] Pietinė Čžou”] : “Nukirstos [伐 – Fa2] smulkios šakelės. Surenka [掇 – Duo1], parenka [拾 – Shi2], rūšiuoja [揀 – Jian3].”
… palmės [椪櫚 – Bing4Lu2]… : palmės medis. “Šui Ven” [說文 – Shui1Wen2 – “Kalba [ir] raštas” – senovinis žodynas] : “palmė [椪櫚 – Bing4Lu2] – taip pat palmė [棕 – Zong1].” Hieroglifas 椪 tariamas Bing4 [šiuolaikinis tarimas Peng4].
… apačioje nėščios, milijonais šaknų ima augti į šalis, kol pasiekia daužytas čerpes ir žvyrą… : “apačioje nėščios” – buvimas po žeme maitina vystymosi gimimą. “Milijonais šaknų ima augti į šalis” reiškia, kad arbatmedžio ar graikinio riešuto šaknys augdamos užpildo plyšius, it tik tada išlenda iš po žemių ir ima augti.
…“KaiJuanVenZiInI”…: žodynas, sukurtas Tan dinastijos 23m. [753m.], ieroglifų rinkinys. Pirminis variantas dingęs.
…Czia [檟]… : tariamas Czia [Jia3].
…Še [蔎]… : tariamas Še [She4], reiškia augalo pavadinimą. “Ju Pian” [玉篇 – Yu4Pian1 – “Nefrito puslapiai”] : “Še [蔎] – augalas.”
…Čiuan [荈]… : tariamas Čiuan [Chuan4]+
…Jan Čži Czi [楊執戟 - Yang2Zhi1Ji4]… : pseudonimas Jan Siun [楊雄 – Yang2Xiong2 – 53m. p.m.e. – 18m., mokslininkas], gyveno Vakarinės Chan [西漢 – Xi1Han4] dinastistijos laikais. Sukūrė “Fan Jan” [方言 – Fang1Yan2 – “Dialektų knyga”] ir kitas knygas.
…Guo Chun Nun [郭弘農 – Guo1Hong2Nong2]… : pseudonimas Guo Pu [郭璞 – Guo1Pu2], gyveno dinastijos Czin [晉 – Jin4] laikais. Sukūrė “Fan Jan” [方言 – Fang1Yan2 – “Dialektų knyga”], “Ėr Ja” [爾雅 – Er3Ya3 – “Elegancija”] ir kitas knygas.
… meistriškumas [藝 – Yi4]… : “meistriškumas” – turima omenyje auginimo įgūdžiai.
… garbanoti [susukti] [卷 – Juan4] lapai geriausi, atviri [nesuskti] [舒 – Shu1] – sekantys…: ašmenų formos [片 – Pian4] [lapai], suskti – geriausi, nesusukti [舒展 – Shu1Zhan3], plokšti [平 – Ping2], tiesūs [直 – Zhi2] – prastesni. [Čia aptariama lapų formos, suteikiamos gamybos procese įtaka arbatos kokybei.]
…prigimtis [性 – Xing4 – esmė, prigimtinė energija] sutankėja ir užsistovi, sukeldama žarnyno užsikimšimo ligas… : “sutankėja ir užsistovi” – sutankėjimas, kuris neišsisklaido. “Žarnyno užsikimšimo” – pilvo išsipūtimas, nepraeinamumas. “Čžen Zi Tun” [正字通 – “Teisingi bendrieji hieroglifai”]: “pilvo išsipūtimas, užsikimšimas” – galima teigti, rimta liga, ją priimta vadint žarnyno užsikimšimu [瘕 – Jia3].
…primena švariausios grietinėlės sviesto esenciją [醍醐 – Тi2Hu2] [ir] saldžią Dangaus rasą… : abu praeities žmonių supratimu, nuostabiausi gėrimai. “Švariausios grietinėlės sviesto esencija” [醍醐 – Тi2Hu2] – aliejus, susidarantis ant riebios grietinėlės paviršiaus, nuostabaus saldaus skonio. “Saldi Dangaus rasa” [甘露 – Gan1Lu2], taip pat vadinama rasa [露水 – Lu4Shui5 – paždžiui – “Vandens rasa”] – senovės žmonės teigė, kad tai Dangaus kūno skystis.
…grubiomis žolėmis… : piktžolėmis.
…Šen Dane… : Šen Danas [上黨 - Shang4Dang3] – regiono pavadinimas Tanų dinastijos laikais, šiuolaikinė provincija Šan Si [山西 - Shan1Xi1], miestas Čen Čži [長治 - Chang2Zhi4], Lu Čeno rajonas [潞城 - Lu4Cheng2].
…Bai Czi, Sun Luo… : Tanų dinastijos laikais dvi valstybės Korėjos pusiasalio teritorijoje. Bai Czi buvo pietvakarinėje pusiasalio dalyje, o Sun Luo – pietrytinėje dalyje.
…Gao Li… : Tanų dianstijos laikais viena iš nedidelių pasienio valstybių, dabar – Šiaurės Korėja.
… Ze Čžou [澤州 - Ze2Zhou1], I Čžou [易州 - Yi4Zhou1], Ju Čžou [幽州 - You1Zhou1], Tan Čžou [檀州 - Tan2Zhou1]… : provincijų pavadinimai Tanų disnastijos laikais. Šiuolaikiniai atitikmenys atitinkamai:
Ze Čžou – provincija Šan Si [山西 - Shan1Xi1], Czin Čenas [晉城 - Jin4Cheng2].
I Čžou – provincija Che Bei [河北 - He2Bei3], I Sianas [易縣 - Yi4Xian4]
Ju Čžou – šiaurinė Pekino dalis
Tan Čžou – Pekinas, rajonas Chuai Rou Sianas [懷柔縣 - Huai2Rou2Xian4].
…Czi Ni [薺苨 - Ji4Ni3]… : viena iš laukinio ženšenio rūšių. 苨 tariamas Ni3
… sukelti šešias ligas, o ne pagijimą nuo ligos… : šešios ligos – reiškia daugybę ligų, atsirandančių dėl šalčio, karščio, vėjo, lietaus, trūkumo ir pertekliaus [disbalanso].


©2007 Vertimas į lietuvių kalbą Armandas Burba

2007 m. lapkričio 26 d., pirmadienis

Isino (Yixing) molis

Ysinas (Yixing) – rajono centras, į pietus nuo jo yra dvi nedideles kalvos Din Šanis (DingShan) ir Šu Šanis , tarp kurių yra miestas Din Šu Ženis (DingShuZhen), kuriame ir gimsta nuostabūs arbatinukai, nors ir vadinami ne pagal gamybos, o prekybos vietą – Isino (Yixing) arbatinukai.
Jiems šlovę pelnę jų unikalios savybės – tai patys geriausi indai arbatai užplikyti. Ir ne veltui – porėtas molis lėtai aušta, jo porėtos struktūros dėka arbata plikymo metu kvėpuoja, o per amžius ištobulintos konstrukcijos ir formų dėka tai išties patogiausias indas arbatai užplikyti.
Panašių į Isino (Yixing) molį uolienų galima rasti visame pasaulyje, tačiau šis molis išsiskiria savo sudėtimi – jame daug smėlio dalelių, kurios išdegant sukuria unikalią porėtą struktūrą, susidedančią iš uždarų ir atvirų porų – tai ir suteikia Isino Yixing’o arbatinukams galimybę “kvėpuoti” ir ilgai išlaikyti šilumą.
Isino (Yixing) molis, dar vadinamas Czi Ša (Zi Sha) – tai bendrinis visų molio rūšių pavadinimas. Skiriamos trys pagrindinės šio molio rūšys:
Czi Ša (Zi Sha)
Ben Šan Lu Ša (Banshan Lu Sha) arba dar vadinama Lu Ni (Lu Ni)
Čžu Ša (Zhu Sha) arba Čžu Ni (Zhu Ni).
Maišant šiuos molius, pridedant įvairių mineralinių ir augalinių priedų, išdegant skirtingose temperatūrose, gaunama ištisa vaivorykštė spalvų.
Dar ir šiandien molis yra kasama Huan Lun Šanyje (Huang Long Shan) ir Čžao Cžuan Šanyje (Zhao Zhuang Shan) šalia Šu Šanio (Shu Shan). Czi Ša (Zi Sha) ir Ben Šan Lu (Ban Shan Lu) moliai yra kasami Huan Lun Šanyje (Huang Long Shan). Čžu Ša (Zhu sha) molis yra kasamas tik Čža Cžuan Šanyje (Zhao Zhuang Shan) ir jo atsargos yra ribotos.
Czi Ša (Zi Sha) molį galima dar išskirti į dvi rūšis. Huan Lun Šanyje (Huang Long Shan) molis slūgso sluoksnias. Skiriasi ir būsena – kai kurie sluoksniai yra kieti (vadinami Czia Ni (Jia Ni)), suakmenėję, kiti minkšti, plastiški, primenantys mūsų molį (vadinami Nen Ni (Nen Ni)).
Pirmas sluoksnis – minkštas, vadinamas Nen Huan Ni (Nen Huang Ni).
Antras – jau kietas kaip akmuo – Ben Šan Lu (Ban Shan Lu).
Trečias –Czi Ša ( Zi Sha), dar vadinamas Gen Ša (Gang Sha) – prastesnės kokybės, grubesnis
Ketvirtas – Ben Šan Lu (Ban Shan Lu)
Penktas – Czi Ša (Zi Sha) – aukštesnės kokybės.
Iki Cin (Qin) dinastijos pabaigos dar buvo kasama viena molio rūšis, dabar išnykusi – Tuan Šan Ni (Tuan Shan Ni), dirbiniai iš kurios pasižymejo bronzos spalva. Jos netektį kompensuoja Duan Ni (Duan Ni) – Čžu Ša (Zhu Sha) ir Ben Šan Lu (Ban Shan Lu) mišinys.
Czi Ša (Zi Sha) molis turi didelę dalį kaolino, kuris dirbiniams suteikia gilų blizgesį ir leidžia išdegti aukštose iki 1200 laipsnių temperatūrose, kuriose paprastas molis suyra. Taip pat suteikia kietumo – nežiūrint trapumo, dirbiniai iš Czi Ša (Zi Sha) pasižymi dideliu kietumu.

2007 m. lapkričio 10 d., šeštadienis

Reljefinis arbatinukas su 9 imperatoriškaisiais drakonais



Autorius: Da Zhou
Pagaminimo metai: 2007
Molis: Duan Ni (Duan Ni) – geltonasis molis.
Talpa: 260 ml
Aprašymas: Lakoniška klasikinė forma kontrastuoja su turtingu reljefiniu dekoru, vaizduojančiu devynis žaidžiančius drakonus. Meistras Zhou – daugkartinis konkursų nugalėtojas, jo arbatinukai pastaraisiais metais nuolat patenka į 100 geriausių metų arbatinukų sąrašus.
Taikymas: Rekomenduotinas ulunui (Oolong), Šu puerui (Shu Pu Erh) raudonajai arbatai.
Kaina: pagal užklausimą.

Mažylis, kuriame telpa dangus



Autorius: Xu Chun Xian
Pagaminimo metai: 2007
Molis: Dzi Tiao Ša (Zi Tiao Sha) – molis su smėlio dalelytėmis.
Talpa: 120 ml
Aprašymas: Yra posakis – „Seno Dao vienuolio arbatinuke telpa visas pasaulis“. Meistras iš žinomos Siu (Xu) giminės žengė toliau – padarė arbatinuką, kuriame telpa dangus. Dangus pagal kinų tradiciją – apskritas, tai Meistras tobulai įkūnijo savo kūrinyje.
Taikymas: Rekomenduotinas ulunui (Oolong), Šu puerui (Shu Pu Erh), raudonajai arbatai.
Kaina: pagal užklausimą.

Ru Ji (Ru Yi) (norų išsipildymo) arbatinukas



Autorius: Gu Jing Zhou
Pagaminimo metai: Praeito amžiaus vidurys.
Molis: Či Tiao Ša (Chi Tiao Sha) – senas molis, dar vadinamas Da Hon Pao (Da Hong Pao) – Didysis raudonas chalatas – tai drabužis, kurį iš imperatoriaus gaudavo labiausiai nusipelnę valdininkai.
Talpa: 280 ml
Aprašymas: Arbatinukas sukurtas didžiojo Meistro Gu Jing Zhou, kuris netgi dalyvavo kuriant Kinijos herbą. Originalus antspaudas, darbo ir molio kokybė leidžia teigti, kad arbatinukas padarytas didžiojo Meistro dirbtuvėse. Ru Ji (Ru Yi) – ornamentas, atkartojantis budistų ritualinio skeptro, atbaidančio blogio jėgas, rankenos formą, taip pat simbolizuoja palinkėjimą – „teišsipildo“.
Vertingiausias mūsų kolekcijos arbatinukas.
Taikymas: Rekomenduotinas ulunui (Oolong), Šu puerui (Shu Pu Erh).
Kaina: pagal užklausimą po autentiškumo ekspertizės. Pirkėjas įsipareigoja suteikti galimybę asociacijai "ChaYi" eksponuoti savo arbatinuką asociacijos organizuojamose parodose.

Plokščias Ši Piao (Shi Piao) (akmeninis kaušas)



Autorius: Zha Ju Ying
Pagaminimo metai: 2007
Molis: Dzi Tiao Ša (Zi Tiao Sha) – molis su smėlio dalelytėmis.
Talpa: 180 ml
Aprašymas: Šiuolaikinė klasikinės formos Ši Piao (Shi Piao) interpretacija. Ši Piao – senovinis indas, skirtas biriems ir skystiems produktams matuoti. Arbatinukas padabintas puikia kaligrafija.
Taikymas: Rekomenduotinas žaliajai arbatai, mažai fermentuotam ulunui (Oolong).
Kaina: pagal užklausimą.

Mažo varpo formos arbatinukas



Autorius: Xu Chun Xian
Pagaminimo metai: 2007
Molis: Dzi Tiao Ša (Zi Tiao Sha) – molis su smėlio dalelytėmis.
Talpa: 150 ml
Aprašymas: Šiuolaikinė klasikinės varpo formos interpretacija. Meistras, priklausantis žymiai Siu (Xu) giminei, sukūrė tokių išraiškingų formų arbatinuką, kuris, atrodo, skamba dar net nepaliestas – tokios išraiškingos jo linijos.
Taikymas: Rekomenduotinas mažai fermentuotam ulunui (Oolong), Šen puerui (Sheng Pu Erh).
Kaina: įsigijo Zukermann, Vilnius.

Si Ši (Xi Shi) (klasikinės formos pavadinimas) su Širdies sutra



Autorius: Zha Ju Ying
Pagaminimo metai: 2007
Molis: Dzi Tiao Ša (Zi Tiao Sha)– molis su smėlio dalelytėmis.
Talpa: 200 ml
Aprašymas: Klasikinė arbatinuko forma, pavadinta žinomos gražuolės Si Ši (Xi Shi), garsios savo apvalainomis formomis, vardu. Ant arbatinuko išrašytas budistų Širdies sutros tekstas.
Taikymas: Rekomenduotinas ulunui (Oolong), Šu puerui (Shu Pu Erh), raudonajai arbatai.
Kaina: įsigijo Satori, Maskva.

Pavasario vėjelis



Autorius: Lu Xue Jun
Pagaminimo metai: 1970
Molis: Pin Dzi Ša (Pin Zi Sha) – giluminis tamsus molis.
Talpa: 320 ml
Aprašymas: Klasika. Lakoniškos formos, ištobulintos per amžius. Tvirta, bet kartu lengva kaligrafija, išraižyta ant jau išdegto molio. Galėtų būti idealaus arbatinuko pavyzdžiu.
Taikymas: Rekomenduotinas ulunui (Oolong), Šu puerui (Shu Pu Erh), raudonajai arbatai.
Kaina: pagal užklausimą.

Keturkampis Ru Ji (Ru Yi) (norų išsipildymas)



Autorius: Wang Hong Juan
Pagaminimo metai: 2007
Molis: Dzi Tiao Ša (Zi Tiao Sha) – molis su smėlio dalelytėmis.
Talpa: 200 ml
Aprašymas: Arbatinuko formoje įkūnytas aukščiausias kinų estetinės harmonijos principas – apskritumas statume, statumas apskritume. Stabilus ir solidus. Dekorui panaudoti Ru Ji (RuYi) ornamentai, simbolizuojantys norų išsipildymo palinkėjimą. Autorius priklauo kelis šimtmečius puoselėjančias tradicijas meistrų Van (Wang) giminei.
Taikymas: RekomenduotinasŠu puerui (Shu Pu Erh) ir raudonajai arbatai.
Kaina: rezervuota MatrixPetka.

Trikojis aukšta rankena



Autorius: Wan Quan
Pagaminimo metai: Nežinomi, meistras kurio antspaudas ant arbatinuko, dirbo Cin (Qin) dinastijos pabaigoje, sprendžiant pagal molio kokybę, manoma, kad tai prėjusio amžiaus pradžios aukštos kokybės kopija.
Molis: Pin Dzi Ša (Pin Zi Sha) – giluminis molis.
Talpa: 500 ml
Aprašymas: Arbatinukas savo forma primena bronzinį trikojį Ding, trys kojos suteikia stabilumo pojūtį.
Taikymas: Arbatinukas tinkamas vandeniui užvirti, arbatai virti Lu Yu metodu.
Kaina: rezervuota MatrixPetka.

Mokslininko arbatinukas



Autorius: Zhou Jun
Pagaminimo metai: 2007
Molis: Cin Šui Ša (Qing Shui Sha) – plautas molis.
Talpa: 250 ml
Aprašymas: Harmoninga paprasta arbatinuko forma, tobulai išbaigtas paviršius - tarsi mokyto žmogaus protas. Vaizdą išbaigia energinga, lengva kaligrafija – privalomas mokyto kinų vyro atributas.
Taikymas: Rekomenduotinas ulunui (Oolong).
Kaina: pagal užklausimą.

Kiniškasis arbatinukas



Autorius: Yang Xian Shi
Pagaminimo metai: Nežinomi, tačiau pagal molį, autoriaus antspaudą, kaligrafijos lygį ir stilistiką galima daryti prielaidą, kad arbatinukas pagamintas XIX a. pabaigoje – XX a. pradžioje.
Molis: Lao Duan Ni (Lao Duan Ni) – senasis Duan molis, suteikiantis arbatai minkštumo ir švelnumo.
Talpa: 320ml
Aprašymas: Puikus senovinis molis, paruoštas rankomis, harmoninga forma, bylojanti apie autoriaus meistriškumą, nes stačiakampius arbatinukus pagaminti sunkiausia – jie lengvai deformuojasi išdegant. Puiki kaligrafija ant drėgno molio.
Taikymas: Rekomenduotinas Šen puerui (Sheng Pu Ehr).
Kaina: įsigijo MatrixPetka.

Aukštas moliūgas



Autorius: Wang Hong Juan
Pagaminimo metai: 2007
Molis: Dzi Tiao Ša (Zi Tiao Sha) – molis su smėlio dalelytėmis
Talpa: 180ml
Aprašymas: Gyvai, iki smulkmenų perteiktos moliūgo detalės ir formos. Taip pat autorius parodo menininko išmonę, dvi tradicines formas – varpo ir moliūgo – sujungdamas į darnią visumą.
Taikymas: Rekomenduotinas Šen Puerui (Sheng Pu Erh).
Kaina: pagal užklausimą.

Saulė rytuose pradeda dieną



Autorius: Han Pei Dong
Pagaminimo metai: 2007
Molis: Lao Lu Ni (Lao Lu Ni) - senasis geltonasis molis, dar vadinamas Duan Ni (Duan Ni).
Talpa: 160 ml
Aprašymas: Puikus retas molis, arbatai suteikiantis minkštumo ir saldumo; puiki polichrominė tapyba skystu moliu, pušis ir gervės simbolizuoja ilgaamžiškumą.
Taikymas: Rekomenduotinas išilginio susukimo ulunui (Oolong), laukiniam Šen puerui (Sheng Pu Erh).
Kaina: pagal užklausimą.

Ru Ji (Ru Yi) (norų išsipildymo) arbatinukas



Autorius: Jiang Yue Jun
Pagaminimo metai: 2007
Molis: Hon Sin Ni (Hong Xing Ni) - raudonas spindintis molis.
Talpa: 280ml
Aprašymas: Meistras, gavęs teisę iš savo mokytojo Gu Jing Zhou gaminti vieno žymiausių praeito šimtmečio arbatinuko kopiją. Puikus aukščiausios kokybės molis, išraiškingos linijos ir proporcijos. Ru I (Ru Yi) – ornamentas, atkartojantis budistų ritualinio skeptro, atbaidančio blogio jėgas, rankenos formą, taip pat simbolizuoja palinkėjimą – „teišsipildo“.
Taikymas: Rekomenduotinas ulunui (Oolong), Šu puerui (Shu Pu Erh).
Kaina: rezervuota Irenai.

CzinŠa (Jin Sha) molio plokščias nefrito arbatinukas



Autorius: Shen Han Sheng
Pagaminimo metai: 2007
Molis: Či Tiao Ša (Chi Tiao Sha) – raudonas molis su smėliu, Jin Sha – inkrustacija stambiomis išdegto molio dalelėmis.
Talpa: 450ml
Aprašymas: Vienas geriausių ir originaliausių mūsų kolekcijos arbatinukų, pagamintas žymaus Meistro. Moderni forma puikiai dera su meistrišku raižytu Šan Šui (Shan Shui) (kalnai ir vandenys) – taip kinai vadina peizažą.
Taikymas: žaliai arbatai, mažai fermentuotiems ulunams (Oolong).
Kaina: rezervuota Sergejui, Maskva.

2007 m. lapkričio 9 d., penktadienis

Šimtavaisio moliūgo formos arbatinukas



Autorius: nežinomas
Pagaminimo metai: 1970
Molis: Hei Dzi Ni (Hei Zi Ni) – juodas giluminis molis
Talpa: 320ml
Aprašymas: Vienas geriausių mūsų kolekcijos arbatinukų, retas, jau išnykęs molis, iki smulkiausių detalių atkartotas moliūgas. Arbatinukas simbolizuoja gausią šeimą.
Taikymas: Rekomenduotinas Šu puerui (Shu Pu Erh), smarkiai fermentuotam ulunui (Oolong), raudonajai arbatai.
Kaina: pagal užklausimą.

Senovinio varpo formos arbatinukas



Autorius:Zha Ju Ying
Pagaminimo metai: 2007
Molis: Dzi Tiao Ša (Zi Tiao Sha) – molis su smėlio dalelytėmis
Talpa: 150ml
Aprašymas: Grakštus ir elegantiškas, padabintas puikia kaligrafija ant jau išdegto molio.
Taikymas: Rekomenduotinas Šen puerui (Sheng Pu Erh), mažai fermentuotam ulunui (Oolong).
Įsigijo Saulius, Lietuva

Arbatinukas – vandeninis buivolas



Autorius: Wang Hong Juan
Pagaminimo metai: 2007
Molis: Pin Dzi Ša (Pin Zi Sha)
Talpa: 120ml
Aprašymas: Vienas geriausių mūsų kolekcijos arbatinukų – aukštos kokybės molis, aukšto lygio Meistro, priklausančio žymiai Van (Wang) giminei, darbas. Budistų koanuose meditacija yra lyginama su buivolo ganymu ir valdymu – jis jau rankose.
Taikymas: Rekomenduotinas ulunui (Oolong) ir Šu puerui (Shu Pu Erh).
Įsigijo Satori, Rusija.

Keturkampis Fu (laimės) arbatinukas su elniais



Autorius: Isino (Yixing) kooperatyvo gamyba
Pagaminimo metai: 7-as dešimtmetis
Molis: Hei Dzi Ni (Hei Zi Ni) – juodas giluminis molis.
Talpa: 460ml
Aprašymas: Arbatinukas padarytas asmenybės kulto metais, kai autoriui buvo draudžiama dėti savo antspaudą. Vienas geriausių mūsų kolekcijos arbatinukų – aukštos kokybės molis, puiki tapyba moliu, vaizduojanti porą elnių – meilės šeimoje simbolį.
Taikymas: Rekomenduotinas Šu puerui (Shu Pu Erh) ir raudonajai arbatai.

Han dinastijos stiliaus arbatinukas



Autorius: Shao Jing Nan
Pagaminimo metai: Nežinomi, spėtina – Cin (Qin) dinastija, nors jų kopijos buvo gaminamos ir XX a. pradžioje.
Molis: Dzi Tiao Ša (Zi Tiao Sha) – molis su smėlio dalelytėmis
Talpa: 220ml
Aprašymas: Labai originali forma, kontrastas tarp arbatinuko dalių sukuria nuotaiką, linijų ir formų ritmą, ilga nosis užtikrina stiprią pilamos arbatos srovę, kitos dalys – rankena ir dangtelio rankenėlė – taip pat labai patogios ir išraiškingos.
Taikymas: Rekomenduotinas žaliajai arbatai.
Įsigijo Vaiva, Lietuva

Jiu Zhong (vyno indo) formos arbatinukas



Autorius: Ba San Lao Ren (83 senoliai)
Pagaminimo metai: Nežinomi, spėtina – Cin (Qin) dinastija, nors jų kopijos buvo gaminamos ir XX a. pradžioje.
Molis: Gu Tong Ni (Gu Tong Ni) – ypač reta molio rūšis
Talpa: 360 ml
Aprašymas: Arbatinuką puošia keturių daosų šventųjų, globojančių sveikatą, turtą, karjerą ir šeimą atvaizdai ir stilinga kaligrafija.
Taikymas: Rekomenduotinas Šen puerui (Sheng Pu Erh) ir žaliajai arbatai.

Arbatinukas, dekoruotas linijomis


Autorius: Xu Chun Xian
Pagaminimo metai: 2007
Molis: Dzi Tiao Ša (Zi Tiao Sha) – molis su smėlio dalelytėmis.
Talpa: 200ml
Aprašymas: Paviršiaus linijos žaidžia tarsi ratilai ant vandens paviršiaus, formos puikiai perteikia vandens takumą.
Taikymas: Rekomenduotinas didesnės fermentacijos ulunui (Oolong) ir Šu puerui (Shu Pu Erh).

Puodelio tipo arbatinukas su moliu tapytu mėnuliu
















Autorius: Wang Don Shi
Pagaminimo metai: Nežinomi, spėtina – Cin (Qin) dinastija, nors jų kopijos buvo gaminamos ir XX a. pradžioje.
Molis: Žu Ni (Zhu Ni) degta drakono krosnyje.
Talpa: 220ml
Aprašymas: Pukiai nutapytas peizažas šlapiu kontrastiniu moliu, ryški Cin (Qin) dinastijos technologija ir stilistika.
Taikymas: Rekomenduotinas Šu puerui (Shu Pu Erh) ir raudonajai arbatai.
Įsigijo Aleksandras, Rusija

Arbatinukas plokščia rankena















Autorius: Xu Chun Xian
Pagaminimo metai: 2007
Molis: Dzi Tiao Ša (Zi Tiao Sha) – molis su smėlio dalelytėmis.
Talpa: 150ml
Aprašymas: Harmoninga moderni forma dera su rafinuotu paviršiaus ruplėtumu.
Taikymas: Rekomenduotinas didesnės fermentacijos ulunui (Oolong) ir Šu puerui (Shu Pu Erh).
Įsigijo Jūratė, Lietuva

Senovinis plokščias arbatinukas















Autorius: Fan Cai Fang
Pagaminimo metai: 1970
Molis: Aukštos kokybės senas Žu Ni (Zhu Ni).
Talpa: 380ml
Aprašymas: Puiki kaligrafija ant šlapio molio, rafinuotos ir grakščios klasikinės formos.
Taikymas: Rekomenduotinas žaliajai arbatai ir mažai fermentuotam ulunui (Oolong).

2007 m. lapkričio 8 d., ketvirtadienis

Arbata pakeliuose. Autopsijos rezultatai. I dalis

Arbatos pakeliuose istorija prasidėjo nuo juokingo nesusipratimo. 1904 metais (kiti šaltininiai nurodo 1908m.), kai arbatos pirklys Thomas Sullivan sugalvojo arbatos pavyzdžius sudėti į šilkinius maišelius ir išsiųsti savo nuolatiniams klientams. Tie, matyt, turėjo lakią fantaziją ir, veltui negaišdami laiko, sumetė arbatą kartu su šilkiniais maišeliais į karštą vandenį, džiaugdamiesi pirklio sumanumu. O jo nuopelnas buvo tik tas, kad jis, gavęs susižavėjimo kupinus atsiliepimus, suprato, kad netyčia atrado aukso gyslą. Brangus šilkas buvo pakeistas pigiu popieriumi, pritaisyti siūleliai ir atsirado populiariausia pasaulyje arbatos fasavimo forma. Šis žmogus laikomas arbatos pakeliuose pradininku, nežiūrint to, kad patentas yra išduotas 1903m. ir visai kitam žmogui.
Aukso gysla turi duoti pelną. Kad lengviau ekstrahuotųsi, arbatą ėmė smulkinti, norėdami pasiekti skonio ir aromato pusiausvyrą, ėmė maišyti pigią, bet stipraus skonio ir spalvos, Kenijos arbatą su brangesne, bet kvapnia Ceilono ir Indijos.
Kaip mane gyvenimas įtikino, tai, kas populiaru ne visada yra gerai. Neatsimenu, kada jau begėriau arbatą pakeliuose, nes, paragavus geresnių, patikėkite, grįžti prie neaiškaus skysčio…
Draugai įkalbėjo, smalsumas įkvėpė. Pusiau juokais sutikau, manydamas, kad naujosios technologijos ir čia gali padaryti stebuklų. „Iki“ parduotuvėje suviliotas reklamos „Quality No. 1“ nusipirkau „Lipton“, kuri kvepia net per televizoriaus ekraną. Kad susidaryčiau kuo pilnesnį vaizdą, nutariau paragauti ir žalios paketėliuose, nors vidinis balsas šaukė – „Ka darai ?“ Bet smalsumas nugalėjo. Žalios reikėjo paieškoti, bet pavyko rasti žalią „Presto“ dėžutę, kurioje, saugoma garantuojančio kokybę liūto, slėpėsi žalioji Ceilono arbata.
Eksperimentą dariau su asistentu, kad jis padėtų mano tinginiui ir kad juridinių kazusų atveju būtų liudininkas. Jo ir gausios šeimos labui jo asmens duomenų neatskleisiu. Fotografijų autorius – taip pat liudininkas.
Pradėkim iš eilės.

Pakuotė





„Lipton“ dėžutė išmarginta smulkiais raštais, užrašais įvairiausiomis kalbomis, trūko tik kinų, hindų ir tajų. Išfasuota Lenkijoje, nurodyta kada, kiek laiko galioja – dvejus metus. Tiek to, juodai arbatai – dar pakenčiama. Trys internacionalinės piktogramos neprotingam pirkėjui aiškina, kaip naudotis pirkiniu.
Kaip supratau, reikia 100 laipsnių temperatūros verdančiu vandeniu užpilti paketėlį, palaikyti 1-2 minutes. Ką daryti po to, neparodyta, kaip vėliau paaiškės – ne be reikalo.
Arbatos pakelius ir kartoninę dėžutę saugo polietileno plėvelė. Kaip ir dera solidžiai firmai – su specialiu siūleliu, kad būtų lengviau išpakuoti. Matyt, produktas skirtas moterims, nes be ilgų nagų jį sugraibyti sunku. Atplėšęs plėvelę įjungiau kvapo receptorius, jau kažko tikėdamasis, bet dėžutė saugojo savo paslaptį. Gal ji atsiskleis pravėrus vidinį, šviežumą saugantį, metalizuotą polimerinį maišelį? Deja.



Pakėlus dangtelį pasirodė išrikiuoti balto popieriaus paketėliai su užmautomis kepuraitėmis, rėkiančiomis „Quality No.1“, kas turėtų reikšti „Kokybė Nr.1“,o gal– „Kokybė – pirmiausia“? Ne, užrašas per ilgas – „Quality – First“, netilps ant lopinėlio popieriaus, kurio paskirtis – ir informuoti apie kokybę, ir saugoti arbatą, kad nenuskęstų.
Atleiskit už lyrinį nukrypimą. Ar žinote, kaip arbatos pakelius klasifikuoja maskviečiai arbatos mėgėjai? Skenduolis – pakelis be siūlelio. Tampaksas – tai pakelis su siūleliu, kuriam gamintojai pagailėjo popierinės rankenėlės. Pakaruoklis – tai pakelis, kuris kabo ant permesto per puodelio kraštą siūlo, su pritvirtinta prie jo popierine rankenėle.


Grįžkime prie „Lipton“ arbatos. Mano kvapo receptoriai dirbo visu pajėgumu, tačiau net ir atidaręs dėžutės dangtelį, arbatos kvapo nepajutau. Štai prie ko priveda geros arbatos gėrimas,” – pagalvojau, – „pojūčiai atbuko“.
Beliko įkišti nosį ir gaudyti kvapus. Supratau, kad puoliau į paniką per anksti, nes nosis pro kartono (dėžutė), klijų ir popieriaus(pakelis) sluoksnius kvapą užfiksavo, vadinasi, arbatos joje esama. Kaip visada, televizorius melavo – per jį reklamos kvapai stipresni. Išimtos iš dėžutės arbatos kvapas buvo stipresnis – jam nebereikėjo rungtyniauti su kartonu.

Vertinau sausos arbatos kvapą pagal 5 balų sistemą:
Arbata – 1 (nors iš pradžių norėjau rašyti 0, tačiau įvertindamas sėkmingas jos pastangas nugalėti kanceliarines prekes, objektyvumo vardan balą pakėliau).
Dėžutės kartonas – 5 (aiškus ir švarus).
Popierius – 4 (išėmus pakelį iš dėžutės, sugriuvo puiki dermė su kartonu, leidusi arbatai gauti savo balą).
Klijai (nevertinu, nes nemėgstu jų nei laižyti, nei uostyti. Nebent „Moment“, bet tai jau kita istorija.)
Kad įvertinčiau arbatos lapų kokybę, pakelį teko suplėšyti. Popierius iš tiesų kokybiškas, stiprus, iš anksto nuteikiantis, kad nuo karšto vandens neištiš ir nepaleis į laisvę arbatos lapelių. Deja, neradau lapelių. Dulkes – taip. O pagal arbatos kokybės klasifikaciją – „Dust“ – ne dustas, o dulkės yra prasčiausios rūšies arbatos žaliava. Tai, kas liko padarius arbatą. Išsivadavusi nuo popieriaus arbata tapo drąsesnė – silpnas kvapas tapo užuodžiamas, o ne juntamas, aprašydamas galėčiau jį apibūdinti, deja, tik kaip juodos arbatos kvapą. Jokių ten bereikalingų įmantrybių, tokių kaip uogų ar miško aromatai. Nes pernelyg silpnas ir neišraiškingas.

Per didinamąjį stiklą apžiūrėjęs dulkes, pamačiau, kad dulkės nevienalytės, matyt gamintojai sumaišė kelių rūšių žaliavą. Tai standartinis gamintojų triukas – imama labai pigi Kenijos arbata, suteikianti kartumo ir spalvą, ir brangesnė kvapni Ceilono ar Indijos arbata. Pastaroji, deja, šiuo atveju savo užduoties neįvykdė.
Mūsų pedantizmui tą vakarą nebuvo ribų. Laboratorinėmis svarstyklėmis pasvėrėme ir galime patvirtinti – „Lipton“ pirkėjų nepgaudinėja. Kaip ir žadėta ant dėžutės, kiekviename pakelyje, sveriančiame 2,5 gramo, buvo po 2 gramus arbatos dulkių.
Arbatai užplikyti pasirinkome minkštą vandenį „Žalia giria“. Užvirėme ant dujinės viryklės stikliniame arbatinuke, įdėjome į porcelianinį baltą 250ml puodelį arbatos pakelį, sulaukėme, kol vanduo užvirs, užpylėme ir palaikėme, kaip rodė mano chronometras, lygiai dvi minutes.
Štai kas išėjo.
Karštas vanduo nepadėjo. Arbatos gėrimo spalva buvo purvinai ruda, be rausvų pustonių, ką jau kalbėti apie auksinį žiedą ties puodelio sienelėmis, ar putelę, parodančią, kiek aliejingų kvapių medžiagų nukeliavo į gėrimą. Kvapas pažįstamas – juodos arbatos, bet nieko daugiau. Skonis – tiesiog lengvai kartus. Viskas kartu priminė sovietinę arbatą, tik be chlorkės prieskonio. Nė vienas iš dalyvavusių eksperimente, netgi mokslo vardan, daugiau kaip trijų gurkšnių nuryti nesugebėjome. Bet daug sužinojome:
Pirma – prielaidos dėl televizoriaus reklamos kvapų stiprumo pasitvirtino.
Antra – prielaida, kad „Quality No.1“ nieko nereiškia ir jos nebūtina versti, pasitvirtino.
Trečia – prielaida, kad „Lipton“ – firma rimta ir pirkėjų neapgaudinėja, svėrimo metu pasitvirtino.
Ketvirta – prielaida, kad arbata net pakeliuose gali kvepėti arbata, sunkiai, bet pasitvirtino.
Penkta – mus sužavėjo žmogaus genijaus galia, sugebanti iš arbatos dulkių padaryti ir parduoti tai, ką tas genijus vadina arbata.
Šešta – supratome, kodėl arbata geriama su cukrumi, uogiene, medumi. Kuo daugiau, tuo skaniau gerti rudą skysti, turinti nekokį skonį.
Septinta – supratome, kad kaip negėrėme arbatos pakeliuose, taip ir negersime.

Apie žalią arbatą pakeliuose – kita istorija, nes ji to verta.

Visi tekste paminėti prekių ženklai yra jų savininkų nuosavybė ir mums jų nereikia.


Armandas Burba
Laikinai einantis tarptautinės asociacijos „Arbatos Menas“ prezidento pareigas

2007 m. lapkričio 6 d., antradienis

Rudens arbatos

Ruduo. Šalta ir drėgna, jau ir šerkšnas dengia žolę rytais, primindamas, kad jau greitai žiema. Grįžus į šiltus namus, ranka taip ir tiesiasi prie pudelio arbatos.
Kokią pasirinkti, kad gėrimas ne tik būtų malonus, bet sveikas?
Pagal kiniečių in-jan filosofiją, rudenį reikėtų gerti šildančias arbatas.
Ulunus – jų šildantis poveikis švelnus, o saldus orchidėjų, gėlių ir egzotinių prieskonių aromatas sukurs jaukią, vasarišką atmosferą.
Raudoną (pagal europietišką klasifikaciją – juodą) arbatą – ji kaitri, tonizuojanti, ryškus gėlių ir prieskonių aromatas padės nuraminti šalčio ir drėgmės suerzintą nosį ir gerklę.
Šu (Shu) Puerą (Pu Erh) – jo šiluma apgaubia, nuramina, kaip ir miško, samanų su kamparo natomis aromatas.
Jeigu sužvarbote taip, kad net muša karštis, prisiminkite vasarą, ir išgerkite žalios arba geltonos arbatos – karštį pakeis maloni šiluma.
Jeigu rimtai peršalote, gerdami arbatą, ypač Šu (Shu) Puerą (Pu Erh) atsiminkite, kad ji turi savybę šalinti iš organizmo pašalines medžiagas, o tai reiškia, ir vaistus. Todėl arbatos geriau negerti valandą ar pusantros prieš ir po to, kai išgėrėte vaistų.
Kovoti su peršalimu padės Kudinas (Kuding) – nors tai ir ne arbata, šio augalo kartus nuoviras labai efektyvus kovoje su peršalimu. Kartumą užmaskuos ir padidins gydomajį efektą kelios džiovintos avietės ir erškėtuogės, kinrožės žiedas ir šaukštas medaus.
Mėgaukitės rudeniu ir arbata.

© Armandas Burba, Asociacija „Arbatos menas“

2007 m. spalio 31 d., trečiadienis

Isino arbatinukai

Isino (Yixing) vietovėje pagaminti arbatinukai - tobuliausias indas arbatai užplikyti iš tinkamiausios medžiagos - CziŠa (Zi Sha). Amžiais ištobulinta konstrukcija ir porėtas molis sukuria idealias sąlygas arbatai arbatinuko viduje. Fotografijoje - klasikinis arbatinukas "Vienuolio kepurė", sukurtas žymaus XXa. Meistro Gu Cin Čžou (Gu Jing Zhou).